Commit graph

299 commits

Author SHA1 Message Date
Timothy Jaeryang Baek
000906cd99 chore: format 2025-05-17 01:13:36 +04:00
Timothy Jaeryang Baek
6692fb2181 chore: format 2025-05-17 01:00:37 +04:00
Timothy Jaeryang Baek
2bd7db12a2 enh: ALLOWED_FILE_EXTENSIONS ui 2025-05-16 21:05:52 +04:00
Timothy Jaeryang Baek
2450f2c5d8 chore: format 2025-05-16 16:57:30 +04:00
Timothy Jaeryang Baek
0280ee30c7 chore: format 2025-05-14 21:56:22 +04:00
Timothy Jaeryang Baek
dacf7e015d i18n: revert 2025-05-14 21:52:42 +04:00
Timothy Jaeryang Baek
ac83568194 chore: format 2025-05-14 21:40:51 +04:00
Timothy Jaeryang Baek
10108fcd04 chore: format 2025-05-14 21:39:50 +04:00
Tim Jaeryang Baek
29ae231ee0
Merge pull request #13889 from Classic298/pendingtext
feat: Custom Title and Text for Account Activation Screen for pending users
2025-05-14 21:28:16 +04:00
DrMelone
3974e53cc3 i18n 2025-05-14 19:11:53 +02:00
DrMelone
92140118f2 revert i18n 2025-05-14 19:07:45 +02:00
DrMelone
e9eb661b83 fix + i18n 2025-05-14 18:58:54 +02:00
Timothy Jaeryang Baek
e9b799676b chore: format 2025-05-12 17:34:33 +04:00
phpia
16a9210321
Update translation for mantain prompt
This pull request updates the Spanish localization by replacing all instances of "indicador"/"indicadores" with the more accurate terms "prompt"/"prompts" throughout the UI, documentation, and messages. 

Reason and Rationale: 

In the context of AI and Large Language Models (LLMs), the words "prompt" and "prompts" have become standardized terms worldwide, including within the Spanish-speaking technical community. While "indicador" is a valid literal translation of "prompt" in general Spanish, in generative AI contexts it is potentially confusing, since "indicador" more commonly refers to a gauge, dashboard indicator, or measuring device. This can cause misunderstanding for users, especially those familiar with AI concepts, who expect the term "prompt" to refer to the input text given to a model.
2025-05-12 14:59:15 +02:00
Timothy Jaeryang Baek
867fddb821 chore: format 2025-05-10 22:45:58 +04:00
Timothy Jaeryang Baek
c61790b355 chore: format 2025-05-10 19:00:01 +04:00
Timothy Jaeryang Baek
6359cb55fe chore: format 2025-05-07 02:01:03 +04:00
omahs
37e0313c83
Merge branch 'dev' into main 2025-05-05 14:26:40 +02:00
Timothy Jaeryang Baek
267889809d chore: format 2025-05-05 16:19:05 +04:00
omahs
863f227be9
fix: typos 2025-05-05 14:14:59 +02:00
Timothy Jaeryang Baek
291834ecbe chore: format 2025-05-04 18:32:56 +04:00
Timothy Jaeryang Baek
aefd5d9557 chore: format 2025-05-03 23:48:12 +04:00
hurxxxx
d72e41c563 Consolidate duplicate messages into a single one 2025-05-01 13:16:47 +09:00
hurxxxx
1ca5d532b8 chore(i18n): update parsed i18n data and Korean translations 2025-05-01 13:00:27 +09:00
Timothy Jaeryang Baek
5030041683 chore: format 2025-04-23 16:05:15 +09:00
Peter Dave Hello
5f81755b86 i18n: Add missing i18n locale for "Merged Response" string 2025-04-23 02:01:18 +08:00
Damian Mendez Romera
b1629d8660 i18n: Update es-ES (Spanish) translation.json 2025-04-17 13:58:00 +01:00
Timothy Jaeryang Baek
ec730b08c5 chore: format 2025-04-14 02:00:46 -07:00
Timothy Jaeryang Baek
4ca6247496 chore: format 2025-04-12 17:45:33 -07:00
_00_
4106681889 UPD: Spanish Translation (es-ES) Rev.0.6.3
Revision of Spanish Translation (es-ES)
Adapted to Open-WebUI v.0.6.3

Has been done

Revision & Complete.
2025-04-13 01:42:28 +02:00
Timothy Jaeryang Baek
91a455a284 chore: format 2025-04-12 16:35:11 -07:00
Tim Jaeryang Baek
d8c0a1227a
Merge pull request #12552 from tth37/dev
i18n: update zh-CN
2025-04-08 22:17:57 -07:00
Haodong Tian
00f58658f7 i18n: Apply i18n to Web Search proxy tooltips 2025-04-08 07:01:56 +00:00
hurxxxx
e7715f3760 i18n: add reindex knowledge files dialog 2025-04-08 01:37:50 +09:00
Timothy Jaeryang Baek
a8bc0d65a0 chore: format 2025-04-06 17:36:16 -07:00
Timothy Jaeryang Baek
66cd40f959 chore: format 2025-04-06 15:37:46 -07:00
Timothy Jaeryang Baek
32f309b41d chore: format 2025-04-05 10:42:21 -06:00
Timothy Jaeryang Baek
4ad10f0c6e chore: format 2025-04-05 01:31:45 -06:00
Timothy Jaeryang Baek
391dd33da3 chore: format 2025-03-31 17:59:21 -07:00
_00_
098c794de3
Update translation.json
fix X typo
lines 4 & 304
2025-03-31 19:52:15 +02:00
_00_
1571e3dc16
FIX: Translation (es-ES) - Spanish
Complete Revision of Spanish Translation (es-ES)

Revised spanish translation.
Standardization of terminology, vocabulary, and syntax.
Revision of incorrectly explained or defined terms.
2025-03-31 17:12:55 +02:00
_00_
a65c426e1d
FIX: Translation (es-ES) - Spanish rev.
Complete Revision of Spanish Translation (es-ES)

Revised spanish translation.
Standardization of terminology, vocabulary, and syntax.
Revision of incorrectly explained or defined terms.

(added two lost recently updated entries)
2025-03-31 16:59:05 +02:00
_00_
3c507e829f FIX: Translation (es-ES) - Spanish
Complete Revision of Spanish Translation (es-ES)

Revised spanish translation.
Standardization of terminology, vocabulary, and syntax.
Revision of incorrectly explained or defined terms.
2025-03-31 16:42:56 +02:00
Timothy Jaeryang Baek
2cee5a4a03 chore: format 2025-03-30 00:21:00 -07:00
Timothy Jaeryang Baek
4a79320253 chore: format 2025-03-27 01:40:28 -07:00
Timothy Jaeryang Baek
38d524f6a0 chore: format 2025-03-24 11:35:32 -07:00
djismgaming
cbd11cffa0 chore: update translation.json 2025-03-20 18:11:33 -04:00
Timothy Jaeryang Baek
1d305e7b2f chore: format 2025-03-20 14:02:33 -07:00
Timothy Jaeryang Baek
20128e6aa8
Merge branch 'dev' into spanish-translation-20250317 2025-03-18 13:44:32 +00:00
Timothy Jaeryang Baek
3186aeac08 chore: format 2025-03-18 06:39:37 -07:00